Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 翻譯協作
英語聽力 國際學校
口語
演講
精彩視頻 名人演講
演講技巧 口語訓練營
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 經驗交流
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
"我是這個世界上最受欺負的人", 梅拉尼婭這段視頻采訪信息量實在太大了
來源:ABC, The Washington Post, Daily Mail    日期: 2018-10-16

自從特朗普當上美國總統以來,他的夫人梅拉尼婭也成了大家熱搜榜上的常客。

 

畢竟,無論是穿著印有“不在乎”的夾克探訪未成年人安置中心,還是出訪非洲戴了備受爭議的“小白帽”,梅拉尼婭的著裝選擇都足夠引來外媒強勢圍觀……

 

老兩口的各種同框互動更是成為了全球吃瓜群眾津津樂道的話題。

 

最近,梅拉尼婭在獨自出訪非洲期間,罕見地接受了美國廣播公司 (ABC) 的個人專訪,對老兩口的婚姻狀況、特朗普的桃色新聞、推特嘴炮以及自己在女權運動上的看法等傳言都做出了回應。

 

Melania Trump, in an interview that aired on Oct 12th, offered an assessment of being first lady: “This won’t last forever.”

 

Trump gave a rare insight into her White House life during an interview on ABC’s “20/20,” taped during her visit to Africa, in which she addressed an array of topics, including the #MeToo movement, her husband’s alleged infidelities and her efforts to rein in her husband’s notorious Twitter habits.

 

那么,有特朗普這樣一個老公,究竟是種什么樣的體驗呢?戳樓下視頻圍觀梅拉尼婭信息量巨大的采訪片段↓↓↓

 

20年前的第一夫人夢

 

在ABC這段名為《身為梅拉尼婭:第一夫人》(Being Melania - The First Lady) 采訪中, 一開場,旁白便稱梅拉尼婭是不少美國人心中的“謎”。

 

“A stylish first lady - a devoted mother. But beyond that, Melania Trump remains - for many Americans - an enigma.”

“Once a private woman, now the most deeply personal details of her life on full display.”

 

“一位時髦的第一夫人、一位慈愛的母親。但除此之外,梅拉尼婭對于不少美國人而言仍是個謎。”

“這位一度十分低調的女性,如今將其生活中最私人的細節全然展示于眾。”

 

記者的第一個問題,便是問梅拉尼婭對于自己的看法:

 

梅拉尼婭表示,自己想說的太多了,根本說不過來。

 

“Ooh, that's so many stuff. A mother. A wife. A daughter. A sister. A friend. The first lady of United States. Caring. Compassionate. Strong. Independent. Very detail-oriented. And -- staying true to herself.”

 

“噢,想說的簡直太多了。做母親、做妻子、做女兒、做姐妹、做朋友。美國第一夫人。關懷他人、有同情心、堅強、獨立、十分注重細節,以及對自己坦誠。”

 

而有意思的是,盡管外界有不少傳聞稱梅拉尼婭在白宮生活得并不幸福,但ABC卻發現,早在將近20年前,梅拉尼婭其實就有著“第一夫人夢”。

 

在一段1999年的ABC采訪視頻中,當時還在和特朗普談戀愛的梅拉尼婭表示,自己想成為杰奎琳·肯尼迪那樣傳統的第一夫人。

 

“I would support him, I will do a lot of social obligation.”

“我會支持他,履行許多社會責任。”

 

 

Archive footage from a nearly 20-year-old interview with ABC News has revealed that the wife of the president has been thinking about her role as first lady for the last two decades.

 

'I will be very traditional like Jackie Kennedy,' a 26-year-old Melania Knauss tells then-correspondent Don Dahler, in an interview that first aired on December 3, 1999.

 

'I would support him,' she said while dating then-boyfriend Donald Trump, who she later married in 4005, and adding, 'I will do a lot of social obligations.'

 

不過,或許梅拉尼婭當時也沒想到,日后老公·特朗普會給成了第一夫人的她,添這么多亂……

 

“我是這個世界上最受欺負的人”

 

和其他美國第一夫人相比,模特出身的梅拉尼婭,一開始便遭受了不少爭議。

 

再加上老公特朗普時不時在推特上大放嘴炮,她也時常成為被群噴的對象……

 

于是,常常遭到網絡攻擊的梅拉尼婭,決定發起“Be Best”活動,反對網絡欺凌。

 

“I could say that I'm the most bullied person in the world, one of them - if you really see what people are saying about me.”

 

“可以說,我是世界上最受欺負的人, 是他們當中的一個,如果你真的看到人們都是怎么說我的。”

 

 

Melania Trump opens up about the frequent attacks and criticism she has endured since her husband took office in her interview with ABC News.

 

‘I could say that I'm the most bullied person in the world,’ says the First Lady in her sit down with Chief National Affairs Correspondent Tom Llamas.

 

When Llamas then presses her on this notion, the First Lady reaffirms her statement, saying: ‘One of them - if you really see what people are saying about me.’

 

燃鵝,對于經常被質疑“網絡欺凌”,打臉自己的老公特朗普,梅拉尼婭又是怎么想的呢?記者小哥Tom Llmas替吃瓜群眾們提出了心中疑問↓↓↓

 

“I've seen your speeches about Be Best. You make it a point to say adults have to set the example when it comes to Be Best and it comes to social media. Is it tough when your husband goes on Twitter, and he’s also been known to name call and be so aggressive and to bully.”

 

“我看了您關于‘Be Best’活動的演講。您提到的一點認為,成年人應當在‘Be Best’活動和社交媒體上做出榜樣。但您的丈夫在推特上很強硬,而且人們都知道他愛點名,常常挑釁欺凌他人。”

 

 

梅拉尼婭表示,老公的推特有時連她自己也不忍直視……

 

“I don't agree always what he posts. But his action is his action. And I tell him that. I will be hit with criticism to talking about cyberbullying. But it will not stop me to do what is right.”

 

“我并不總是贊同他的推文。但他的行動那是他的事,我也是這么告訴他的。我會因為談論網絡欺凌而受到攻擊,但那并不會阻止我去做正確的事情。”

 

而面對網絡欺凌,梅拉尼婭也有著自己的態度,那就是:我不care !

就是別有深意的夾克

 

在梅拉尼婭在成為第一夫人期間穿過的無數華服中,最令人印象深刻的,或許還是這件夾克↓↓↓

 

今年6月,特朗普政府實施的非法移民“零容忍”政策,讓不少家庭骨肉分離。而梅拉尼婭在前往探望與父母分離的移民兒童時,還穿上了一件上面印有“我真的不在乎,你呢?”的夾克,引發網友熱議(回顧戳這里)。

 

雖然事后,白宮方面回應稱,那只是件普通的衣服,并無更多意思↓↓↓

 

然而在這次采訪期間,梅拉尼婭卻表示,自己穿這件衣服,就是故意的!

 

“And it's obvious I didn't wear the jacket for the children. I wore the jacket to go on the plane and off the plane. And it was for the people and for the left-wing media who are criticizing me. And I wanna show them that I don't care. “

 

“很顯然,我并非因為孩子們才穿上那件夾克。我上下飛機時都穿著那件衣服,是給那些批評我的人以及左翼媒體看的。我想要讓他們知道,我不在乎。”

 

 

US First lady Melania Trump has revealed that there actually was a message behind the infamous jacket with the words 'I really don't care, do you?' splashed across the back, which she wore on June 21, amid the unaccompanied migrant children crisis.

 

At the time, the White House vehemently denied the wardrobe choice was anything more than a fashion statement, as the wife of President Donald Trump unexpectedly showed up for a visit to the Upbring New Hope Children's Shelter in McAllen, Texas.

 

But now, in a sit-down interview with ABC's 20/20, Melanie told Tom Llamas that the message was 'for the people and for the left-wing media who are criticizing me.'

 

白宮“宮斗”的幕后人物

 

盡管梅拉尼婭表示,自己無法左右他人言論,也管不了特朗普的“推特治國”,但在白宮事務上,還是很有發言權的。

 

甚至還有相關人士表示,梅拉尼婭就是白宮的守門人(gatekeeper),告訴特朗普可以信任誰,不可以信任誰。

 

大家都知道,特朗普隔三差五地就喜歡來個“breaking news”,炒了自己的下屬高官。

 

而《紐約郵報》更是將這令人猝不及防地下線畫風,描繪成“白宮版”的《生存者游戲》↓↓↓

 

而梅拉尼婭認為,如今白宮里還有反對特朗普的人士存在,而這些人她已經向特朗普吹了“枕邊風”……

(感覺又一場白宮版“延禧攻略”即將上演是怎么回事……)

 

Melania Trump has revealed that she tells the president which of his staff he can trust - and which ones he shouldn't.

 

In an administration notorious for its revolving door of staff and frequent leaks, the first lady admitted she hadn't always trusted some of Donald Trump's staff.

 

And says there are still people close to Trump who she doesn't trust. 

 

靈魂一問:還愛特朗普嗎?

 

雖然特朗普在白宮很聽“正宮”梅拉尼婭的話,但在“宮外”,他也惹出了不少花邊新聞。

 

而梅拉尼婭對這些花邊新聞的回應,也堪稱整場采訪的高潮↓↓↓

 

在2016年美國總統大選期間,特朗普被爆出曾與多名女子有染,并曾向艷星斯托米·丹尼爾斯、前《花花公子》模特凱倫·麥克道戈支付過高達13萬的封口費。

 

此前,特朗普對于“封口費”的爆料一再否認,但最終承認替自己的律師報銷了支付給丹尼爾斯的封口費。

 

Mr Trump, who during the 2016 presidential campaign was heard on tape talking about groping and trying to have sex with women, has been accused of having multiple affairs.

 

Porn star Stormy Daniels and ex-Playboy Playmate Karen McDougal have said they had sex with him years ago.

 

Mr Trump has denied the trysts with Ms Daniels and Ms McDougal but has acknowledged reimbursing his lawyer for a 130,000 US dollar hush money payment made to Ms Daniels. Mrs Trump has generally kept quiet on the subject.

 

而在這次的采訪中,記者小哥也問到了特朗普這些對于婚姻不忠的傳聞。對于這件事,梅拉尼婭是這么回應的:

 

“It is not concern and focus of mine. I'm a mother and a first lady, and I have much more important things to think about and to do. I know people like to speculate and media like to speculate about our marriage. And circulate the gossip. But I understand the gossip sells newspapers, magazines, getting advertisers. And unfortunately we live -- in this kind of world today.”

 

“這不是我關注的焦點。我是位母親,也是第一夫人,還有很多重要事情要考慮、要去做。我知道大家都喜歡猜測,媒體也喜歡猜測我們的婚姻,并且傳播謠言。而我也明白謠言能增加報紙、雜志的銷量,吸引廣告商。很不幸的是,我們就活在如今這樣的世界中。”

 

問完這個問題,記者小哥馬上再補了一刀:“那你有沒有覺得很受傷?”(Have you been hurt, though?)

 

梅拉尼婭停頓了足足有4秒鐘,還是承認了這些傳言的確讓她不快:“媒體就是在猜測,是啊,這當然會讓人不快。”(Media what is speculating. Yeah, it's not always pleasant, of course. )

 

采訪將近尾聲,記者代表吃瓜群眾的“靈魂一問”終于來了:

 

“Do you love your husband?”

“您愛您的丈夫嗎?”

 

梅拉尼婭連著回答兩次“是的”↓↓↓

 

“Yes, we are fine, yes”

“是的,我們很好,是的”

 

(老兩口這愛恨交織的狗糧啊……)

 

咳咳,不知道特朗普看完老婆這段信息量巨大的采訪,會有什么感想呢?

 

綜合來源:ABC, The Washington Post, Daily Mail


 





相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.23638295.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
辽宁35选7预测