Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
“中国卡戴珊”登上美版《VOGUE》封面!然而网友却吵翻……
来源:21英语网    日期: 2019-03-18

前几天,潮流杂志美版《Vogue》放出4月刊封面。杂志邀请14位女明星拍摄封面和内页,其中7位荣登封面,而这7人中就有中国演员Angelababy(杨颖)。

Vogue‘s April issue is celebrating “global talent” by featuring 14 female celebrities from around the globe. 

在Vogue的官方账号上,是这样介绍的:

“很高兴展示我们的4月刊,祝贺这14位跨越国界的全球巨星。”

We’re excited to reveal our April issue, celebrating 14 global superstars who transcend borders.



封面正面,还印着全球达人(Global Talent)
 


那么,与Angelababy一同出现的都有谁呢?

其他几位封面明星其实大家也都眼熟,?#28909;?ldquo;寡姐”斯嘉丽•约翰逊Scarlett Johansson
 


韩国演员裴斗娜,出演过《汉江怪物》Doona Bae
 


再?#28909;?#20986;演过《碟中谍》和《007》电影的蕾雅•赛杜Léa Seydoux
 


那么,《VOGUE》?#36136;?#22914;何描绘Angelababy的呢?


 
她常被认为是中国的“金•卡戴珊”,这位30岁的模特、歌手,?#32422;?#30331;上《VOGUE》4月刊封面的明星,在Instagram上拥有700万粉丝(在微博上拥有9800万粉丝)。

Often referred to as the Kim Kardashian West of China, the 30-year-old model, actress, and April Vogue cover star has more than 7 million followers on Instagram (plus 98 million on Weibo) who track her every selfie.

当然,《VOGUE》的统计数据应该是很久没有更新了,Angelababy的微博粉丝数量早已破亿。



《VOGUE》继续表述Angelababy的风格:

在某个Angelababy的照片中,她直视着镜头,露出微笑。她略施粉黛:少许睫毛膏,淡淡的眼线,重点突出新剪的刘海。这已经是她的套路了——精致美丽的瞬间,?#32422;?#36731;松随意的穿搭。

In one instance, she stares directly into the lens, smiling slightly. Her makeup is minimal: a bit of mascara here, a smudge of eyeliner there, to place emphasis on the freshly cut bangs. That’s kind of her thing—subtle beauty moments and dressed-down outfits.



Angelababy已经当妈妈了,尽管从她的推送中很难看出这一点。?#36824;?#20174;最近的时尚图片来看,她的风格还是有一点点改变的。

A lot of this has to do with the fact that Angelababy is a mom now, although you might not guess it from a glance at her feed. From her latest photographs, one can glean that her approach to fashion has changed, albeit ever so slightly.

《VOGUE》?#26434;贏ngelababy的描述,最大的焦点莫过于“中国卡戴珊”这样的称呼,只是比起寡姐或裴斗娜,都显得有些微妙。尤其是当Angelababy与这些明星一同出现在《VOGUE》封面时,没有演艺作品作为硬通货的她,看上去有些另类——卡戴珊同样是真人秀明星。此前,中国演员中,巩俐和章子怡都曾登上过《VOGUE》的内页。

因此,网友?#28304;?#20107;的评价也迅速两极分化:登上封面光荣,没有代表作尴尬。





马上学:英文中,可以用hype up 指“大肆宣传,炒作”(publicize or promote by misleading claims) ,也可以说publicity stunt,意为“通过制造噱头提高人气和自我宣传的伎俩”。

再加上网传“演技不足,抠图来凑”等“黑料”,也有网友认为,《VOGUE》确实也没有更多可以介绍的内容了。
 


那么,Angelababy又?#25105;阅?#22815;成为封面人物?有?#25945;?#35748;为,背后的原因在于流量。与美国的卡戴珊相仿,Angelababy人气足、话题性强,以时尚杂志而言,吸引身家过亿的女星和她们背后上亿的粉丝后援团,必然能带来流量和丰厚的效益。

有关Angelababy登上《VOGUE》封面,你怎么看?



综合来源:VOGUE网站,环球时报英文版

标签:娱乐




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.23638295.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
辽宁35选7预测
湖南彩票定制开发报价 p3开机号试机号近30期 t体彩新11选5高手论坛 内蒙古十一选五前三直遗漏数据 深圳风采多久开一次奖 羽毛球经典跳杀动态图 大乐透投注技巧视频 河北快三跨度走势图 打击黑庄六肖中特 宁夏11选5开奖分布走势图 中国体彩网欧洲杯 买竞彩半全场中88万 辽宁快乐12 六合彩用本红绿 3d单选单复式组六